Zullen we het haar vertellen of laten we haar in de waan?

De Torrie van Mattie is het evangelie van Mattheus maar dan vertaald in straattaal. De voorganger van een achterstandswijk in Rotterdam vertaalde het evangelie van Mattheus in straattaal om jongeren van 12 tot 23 te bereiken met het verhaal van Jezus. Dat ziet er dan zo uit:

Jezus en z’n homeboyz stapten dus weer in de boot en voeren terug naar hun eigen stad. Toen ze daar kwamen, waren er een paar homeboyz die een mattie van hen bij Jezus wilden brengen. Deze kill was verlamd. Hij kon niet meer lopen. Jezus zag hoe ze in Hem geloofden en Hij zei tegen die verlamde boy: ‘Wees maar niet bang. Alles wat jij verkeerd hebt gedaan, is je vergeven!’ Enkele religieuze leiders die dat hoorden, dachten bij zichzelf: wie denkt dit mannetje wel niet dat Hij is? God Zelf? Wat praat Hij? Tazz!

Ieder zijn meug, zullen we maar zeggen. Niet iedereen is overigens blij met die vertaling; een predikant vindt het niet de boodschap van een eenzijdig genadig God en hij vindt dat de bijbelse geschiedenissen niet juist worden weergegeven. Mwa. Ik vraag me af wat een ongristen aangedaan zou worden als híj iets zou schrijven als “Maria is pregno en krijgt een baby boy.” We weten allemaal wat een heisa de film Life of Brian veroorzaakte en die ging niet eens over Jezus.

Echt vet in De Torrie van Mattie wordt dan het vervolg op dat stukkie over die paralympiër.

Maar Jezus was een mensenkenner. Hij scande gewoon wat ze dachten. Hij zei tegen ze: ‘Wat is makkelijker om te zeggen? “Al je fouten zijn je vergeven” of: “Sta op en loop weg”? Ik zal jullie laten zien dat de Zoon van de mensen de power heeft om een G te vergeven.’ Toen zei Hij tegen de verlamde man: ‘Sta op uit je rolstoel en ga naar je osso, vriend.’ De man deed een wheelie, sprong uit z’n stoel en liep naar huis. De reli-bobo’s waren wreed gedist. Toen de andere mensen dit zagen, kregen ze omin respect en ze gaven alle props aan God.

Je gaat het bijna geloven. Een ander initiatief, en nu komen we bij de titel van mijn stukje, komt van Gospelwords, een samenwerkingsverband van Jan Pieter Kuyper en Arie Maasland. Dat lijkt het doel wat voorbij te schieten.

De boodschap van de Bijbel op een aansprekende manier verwoord – dat is wat GospelWords te bieden heeft. We doen dit door elke dag een korte berijming van een Bijbelwoord op de site te plaatsen en ook via e-mail, Twitter en Facebook te verspreiden.

Ik weet niet hoe ze dat onder de aandacht van de mensen hebben gebracht, maar sommigen lezers hebben kennelijk niet door dat Jan Pieter en Arie achter die dagelijkse mailtjes zitten.

woord

Advertenties

3 reacties op “Zullen we het haar vertellen of laten we haar in de waan?

Reageren mag!

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s