Het valt warempel niet mee om Perzisch te koken!

Als u denkt, wat ruikt het hier merkwaardig, dan kan dat kloppen. Ik heb gisteren een broodje kebab gegeten met pittige saus. Niet in een of ander strontzaak maar gewoon thuis. Bij onze nieuwe supermarkt kon je de afgelopen maanden sparen voor een doos met gratis boodschappen. Lekker! Daar zat dit zakje bij:

knorr kebab

Dus wat je ruikt zijn de kruiden en de knoflook. Kebab schijnt van oorsprong een Perzisch gerecht te zijn en ik dacht dat het een fluitje van een cent moest zijn om zoiets te maken. De wereld is immers vergeven van de kebabzaken, dus moeilijk kan het niet wezen. Daar ben ik dus wel achter! Terwijl Bep lekker op de bank zat te lezen, dacht ik dat klusje wel even te klaren. Maar ik kwam al snel tot de conclusie dat ik twee handen tekort kwam.

knorr_kebab2

Kip snijden en tegelijkertijd de saus maken? Het is mij niet gelukt. Overigens ben ik er nog niet achter wat knoflook-yoghurtsaufis is.

Advertenties

7 reacties op “Het valt warempel niet mee om Perzisch te koken!

  1. Hehe, in mijn haast om dit te lezen registreerden mijn hersenen : […] niet in een of andere strontzak […]. De ene strontzak inruilen voor de andere is dus oude wijn in nieuwe zakken, om het binnen de culinaire grootspraak te houden.
    En om je gat in je culinaire woordenschat dicht te timmeren : die brij die je opwarmde is een typisch Mickey Moufis gerecht. Vandaar de naam.

Reageren mag!

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s